僕の大学一回のころ、担任だったJohn, Young先生から突然のメールが届きました。
なんと、二人目のお子さんが生まれたそうです。
ボーマン先生やリン先生にも送ってます。
文面から、先生の幸せそうな顔が浮かんでくるようです。
"New baby"
Hi everyone,
I just wanted to send out a message to everyone that Miho had a little boy Sunday night (6 days early). He was kind of big (7 pounds 13 ounces),
and both he and mom are doing well. Being that it's hard to come up with a name that'll work in both Japanese and English (especially
for boys) we decided on Théo (pronounced "tey-o") We still haven't quite decided on the Japanese characters we'll use, but we have
a short list.
I all of you are doing well. (Sorry I haven't been good about keeping in touch!) Look forward to hearing from you.
All the best,
John
所で、このメールの返事、
まだ、迷っててして無いんです。
単にConglaturation!では、どうもなーって思っているんです。
先生が本当に幸せそうだから、
こっちも、本当に心からConglaturation!の気持ちを伝えたい
と思うんですが。。。
何かいい案ありませんか?
あ、先生へのお祝いの言葉なら、
バンバン受け付けます!
テイオー君、元気に育ってほしいもんですね!
0 件のコメント:
コメントを投稿